Introduction
One of the most debated verses between Catholics and many Protestants is John 2:4, where Jesus says to Mary at the Wedding at Cana:
“Woman, what concern is that to you and to me?”1
Some Protestant writers claim this shows Jesus disrespecting His mother. However, a closer look at original language, historical usage, early Christian understanding, theological symbolism, and Church teaching reveals the opposite: Jesus’ use of “Woman” is neither disrespectful nor dismissive—instead it reflects deep theological meaning and honor.
Section 1: Original Language and Cultural Context
Greek Word for “Woman”: Gýnai
-
The Greek word γύναι (gýnai) is a respectful formal address, similar to:
-
“Madam”
-
“Ma’am”
-
“Lady”2
-
This was not rude or dismissive in 1st-century Jewish/Greco-Roman culture. It was a polite and respectful form of address.
Parallel Uses of “Woman” in John’s Gospel
| Passage | Speaker | Addressee | Context | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| John 2:4 | Jesus | Mary | Wedding at Cana | Respectful address |
| John 4:21 | Jesus | Samaritan woman | Teaching about true worship | Polite, not condescending |
| John 19:26 | Jesus on the cross | Mary | Entrusting John to Mary | High respect & new motherhood |
These parallels show that “Woman” is consistently respectful and sometimes theologically charged.
Section 2: Theological Significance – “Woman” as Symbol
Old Testament Background
The phrase “the woman” echoes back to:
-
Genesis 3:15, the proto-evangelium, where God speaks of enmity between the serpent and the woman. Mary is traditionally seen by the early Church as the New Eve who reverses Eve’s disobedience through faithful obedience.3
Theological Interpretation
By calling Mary “Woman,” Jesus is:
-
Honoring her dignity
-
Placing her within salvation history
-
Associating her with God’s covenant plan
Section 3: Early Christian and Patristic Testimony
The earliest Christians and Apostolic Fathers did not see Jesus’ phrase as disrespect:
Justin Martyr (c. 150 AD):
Mary’s cooperation with Jesus at Cana is a model of faith and obedience.4
Irenaeus of Lyons (c. 180 AD):
Mary is the New Eve, whose obedience contrasts Eve’s disobedience.5
St. Augustine (c. 400 AD):
The term “Woman” reveals Christ’s divine order and truth.6
These witnesses show that early Christians immediately recognized respect and reverence in Jesus’ words.
Section 4: Catholic Teaching (Catechism of the Catholic Church)
The CCC explains Mary’s role and honor:
“In a wholly singular way she cooperated by her obedience, faith, hope, and burning charity…” (CCC 964)7
and
Mary, Mother of God, is honored by the Church. (CCC 971)8
The Church clearly sees Mary as honored and authoritative, not dismissed.
Section 5: Why the Protestant Objection Doesn’t Hold
Common Protestant Claims vs Catholic Response
| Protestant Objection | Catholic Response |
|---|---|
| Jesus was rude to Mary | **“Woman” was a respectful term in Greek/Aramaic |
| Jesus was distancing Himself from Mary | He elevated her to spiritual motherhood at Calvary |
| Mary had no role after Cana | Church Fathers & Tradition affirm her ongoing significance |
| Calling Mary “Woman” means no respect | Word usage and early interpretation show honor and theology |
Infographic: Timeline of Understanding
-
AD 30–100 – Jesus speaks to Mary in John’s Gospel
-
AD 100–200 – Apostolic Fathers reference Mary’s faith9
-
AD 180 – Irenaeus identifies Mary as New Eve10
-
AD 400 – Augustine affirms theological respect11
-
AD 1500 onward – Reformation objections begin
-
Today – Continued debate with richer historical scholarship
Quote Box: Early Church Writers
“Just as Eve … became the cause of death for herself and the whole human race, so also Mary … became the cause of salvation for herself and the whole human race.”
— Irenaeus of Lyons12
“Mary’s yes at Cana is the first of Christ’s signs.”
— Justin Martyr13
Conclusion
Jesus’ use of the word “Woman” in John’s Gospel is not disrespectful. Rather, it reflects:
-
Respectful language in original context
-
Theological identity as New Eve
-
Honored role in salvation history
-
Early Christian interpretation affirming dignity
Rather than seeing Jesus as dismissive, we see a rich theological address rooted in respect, salvation history, and familial love.
Chicago-Style Footnotes
-
John 2:4, ESV.
-
Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament (Zondervan, 1996), 519–20.
-
Gen 3:15; Irenaeus of Lyons, Against Heresies, III.22.4.
-
Justin Martyr, Dialogue with Trypho, 100.
-
Irenaeus, Against Heresies, III.22.4.
-
St. Augustine, Tractates on the Gospel of John, 29.
-
Catechism of the Catholic Church, §964.
-
Catechism of the Catholic Church, §971.
-
See early references in the Didache and Letter of Barnabas.
-
Irenaeus, Against Heresies (late 2nd century).
-
Augustine, Tractates on the Gospel of John (early 5th century).
-
Irenaeus, Against Heresies, III.22.4.
-
Justin Martyr, Dialogue with Trypho, 100.



